Писатель Джонатан Литтелл заявил, что при переводе на русский язык его романа «Благоволительницы» издательство Ad Marginem изъяло множество фрагментов текста. Соответствующее заявление автор романа сделал в интервью сетевому изданию «Горький», в котором сообщил о готовящемся переиздании книги.
В Вахтанговском театре простились с Владимиром Этушем После прощания Этуша кремируют на Троекуровском кладбище и похоронят в семейном склепе на Новодевичьем кладбище. Напомним, народного артиста СССР Владимира Этуша не стало 9 марта. Он умер […]
Хоакин Феникс рассказал, что готов еще сняться в роли Джокера Хоакин Феникс готов сняться в роли Джокера в другом фильме, рассказал актер в интервью телеведущему Питеру Трэверсу. Эта тема возникла в их беседе после вопроса о том, был ли этот персонаж […]
Рэпер Jah Khalib подверг свою песню цензуре Из-за отмены концертов популярных отечественных рэперов на территории РФ, Jah Khalib решил опередить "полицию нравов" и собственноручно исправил текст своей […]
МХАТ имени Горького будет отремонтирован Здание Московского художественного академического театра имени Горького ждет ремонт, сообщает ТАСС со ссылкой на руководителя театра Эдуарда Боякова. Перед началом работ здание будет […]